In order to post comments you must be logged in.
The Bible Translation & Exegesis Institute of America

Simple straight forward teaching on every verse in the Bible.
Order Now with Free Shipping.

A forty lesson course designed to teach anyone the Koine Greek of the New Testament.
Learn more.
Read our Greek Thoughts article. New article every Week.
User Questions
&t"and Peter said to them, 'Repent and be baptized each of you upon (in) the name of Jesus Christ, toward remission of sins (your) and you will receive the gift of the Holy Spirit.'" Acts 2:38 - Literal Translation
*The words in parens are found in some manuscripts.
When EIS is used in the Greek text in Acts 2:38, it is not referring to the end result of the baptism, that is, that the baptism is "for" or "producing" the forgiveness of sin. By using EIS, Peter (or Luke the writer) was emphasizing that they should be baptized toward or with the view of the forgiveness of their sins whether the forgiveness happened in the past when they repented, or at the present, or in the future.
- Login or register to post comments
- Printer friendly version








